Cú lại chê vọ rằng hôi, giẻ cùi chê khách dài đuôi vật vờ

Direct English translation

The owl in turn criticizes the crow for being smelly; the rag criticizes the long-tailed guest drifting about.

Equivalent English version

The pot calling the kettle black

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người bản thân cũng đầy khuyết điểm, xấu xa nhưng lại hay soi mói, chê bai lỗi lầm của người khác. Thường dùng để phê phán sự thiếu tự biết mình thái độ cười chê không đúng chỗ.
English explanation
This refers to people who are themselves flawed or contemptible yet still mock and pick at others' faults. It is used to criticize hypocrisy, lack of self-awareness, and unfair ridicule.